See a tratti in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "at tracts"
},
"expansion": "“at tracts”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "at tracts"
},
"expansion": "Literally, “at tracts”",
"name": "lit"
}
],
"etymology_text": "Literally, “at tracts”.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "a tratti",
"name": "it-adv"
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_literal_offsets": [
[
13,
25
]
],
"bold_text_offsets": [
[
24,
32
]
],
"english": "it's a pain that comes and goes",
"literal_meaning": "that appears in intervals",
"text": "è un dolore che compare a tratti",
"translation": "it's a pain that comes and goes",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
40
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
49,
59
]
],
"english": "It was curious how that predestined horror moved in and out of one’s consciousness.",
"ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:",
"text": "Curioso come gli si affacciasse a tratti nella coscienza quell'orrore certo.",
"translation": "It was curious how that predestined horror moved in and out of one’s consciousness.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"in intervals, by coming and going"
],
"id": "en-a_tratti-it-adv-aZC~OqqN",
"links": [
[
"interval",
"interval"
],
[
"coming and going",
"come and go"
]
]
}
],
"word": "a tratti"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "at tracts"
},
"expansion": "“at tracts”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "at tracts"
},
"expansion": "Literally, “at tracts”",
"name": "lit"
}
],
"etymology_text": "Literally, “at tracts”.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "a tratti",
"name": "it-adv"
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Italian adverbs",
"Italian entries with incorrect language header",
"Italian lemmas",
"Italian multiword terms",
"Italian terms with quotations",
"Italian terms with usage examples",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_literal_offsets": [
[
13,
25
]
],
"bold_text_offsets": [
[
24,
32
]
],
"english": "it's a pain that comes and goes",
"literal_meaning": "that appears in intervals",
"text": "è un dolore che compare a tratti",
"translation": "it's a pain that comes and goes",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
40
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
49,
59
]
],
"english": "It was curious how that predestined horror moved in and out of one’s consciousness.",
"ref": "2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:",
"text": "Curioso come gli si affacciasse a tratti nella coscienza quell'orrore certo.",
"translation": "It was curious how that predestined horror moved in and out of one’s consciousness.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"in intervals, by coming and going"
],
"links": [
[
"interval",
"interval"
],
[
"coming and going",
"come and go"
]
]
}
],
"word": "a tratti"
}
Download raw JSONL data for a tratti meaning in Italian (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.